+20
Сохранить Сохранено 7
×

Почему американцев зовут «пиндосами» — этимология


Почему американцев зовут «пиндосами» — этимология

Дело в том, что в американской армии есть правило: если солдат получает ранение, а при нём нет полного снаряжения, то фиг ему, а не страховка. Зализывать раны будет за свои кровные, а это дорого.

Дядя Сэм печётся о безопасности своих воинов, а заодно о сохранности денег налогоплательщиков. Это значит, что жара — не жара, стреляют — не стреляют, а бронежилет по полной программе, защитные щитки на колени и локти, каска, защитные очки, перчатки, — всё надеть и потеть во имя звёздной полосатости. Вдруг кто исподтишка выстрелит.

Много у них всего. Вес иногда превышает 40 кг, богато живут. При такой загрузке человек устаёт, но жаба душит, и они прут всё на себе, как ослики румынские.

Конечно несколько часов под таким грузом, походку не улучшают. Это в кино про «Морских котиков» эти бугаи и под вещмешком орлами глядят. Тут же просто солдаты, нормальные морпехи. Крепкие они ребята, но не железные. Ходит такой воин переваливаясь, ноги гнутся плохо, голова в плечи втянута — пингвин пингвином.

Вот их сербы и прозвали «пиндосы». Пиндос на сербохорватском — «пингвин». Американцы хоть въехали быстро, осерчали, но делать было нечего. Можно вбомбить людей в каменный век, но поржать им не запретишь. Утёрлись американцы.

Есть в Сети и другая версия, что это слово произошло от испанского pendejos (идиот). Произносится как «пендехос», если покороче, то «пЕндос». Так латиносы обзывают не только солдат в Косово, а всех американцев оптом. Получается пЕндос для американцев тоже обидно.

К нам пришёл, видимо, сербский вариант. Если помните, 200 наших десантников-спецназовцев за сутки прошли маршем-броском 400 км и заняли аэропорт Слатина под Приштиной. Натовская разведка их проворонила.

Натюки в аэропорту под Приштиной планировали разместить штаб, типа миротворческих сил в Косово. Но когда авангард англичан (особо продвинутые люди в Сети зовут англичан «полупиндосами») подошёл к аэропорту, въезд в него был перекрыт, а у баррикады стоял русоволосый паренёк в тельняшке под курткой и с гранатомётом на плече.

Головная машина англичан тормознула, а у командира колонны ослабли коленки. Мало того, что парень с гранатомётом с 10 метров не промахнётся и влепит гранату ниже активного броневого пояса, так ещё вся российская техника с аэродромного поля смотрела на натовскую колонну через прицелы. И с такого расстояния вполне могла сделать макраме из танковой колонны гордых бриттов. Они не стали упорствовать, очко-то не железное, и отвалили.

Правда потом подъехали уже американцы и стали табором напротив российского бивака. Главный скандал бушевал в верхах, а наши десанты получали полный респект со стороны местного населения и, конечно, подхватили его кличку для своих противников — «пиндосы».

Далее привожу ссылку на Википедию. «Слово „пиндос“ стало использоваться в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США. В этом значении слово прозвучало с экранов российских телевизоров 7 ноября 1999 года, в репортаже из Косова. Солдат в интервью рассказал, что этим словом обозначают американских „миротворцев“. Также на одном из совещании командующий российскими миротворцами в Косово генерал Евтухович сказал: „Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов „пиндосами“, они на это очень обижаются“. С этого времени слово „пиндос“ обрело большую популярность и стало применяться не только к военнослужащим США, но и ко всем американцам. Кроме того, „Пиндосией“, „Пиндостаном“ (как вариант „Соединённые Штаты Пиндостана“) или „Пиндустаном“ в России стали называть США. Слово „пиндосы“ является оскорбительным, более допустимые варианты замены — „янки“, „гринго“, „американы“ или „америкосы“»…

В заключение хочу сказать, что каламбур генерала Евтуховича выложил в Интернете кто-то из наших офицеров. Не утерпел служивый, ехидство победило военную дисциплину. С тех пор название «пиндосы» и прилипло к америкосам. Обидно им это или нет — их личное дело, на обиженных воду возят...

Источник

  • Телеграм
  • Дзен
  • Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Нам важно ваше мнение!

+20

 

   

Комментарии (16)

  • Дмитрий
    Дмитрий 10 ноября 2014

    Автор, открой сербский словарь, и прочитай как будет "пингвин".

    Ответить
    3 +
  • qwe
    qwe 11 ноября 2014

    Кстати, да. Сербский: Пингвин ( sr.wikipedia.org/wiki/Пингвин ) Сербохарватский: Pingvini ( sh.wikipedia.org/wiki/Pingvini ) Харватский: Pingvini ( hr.wikipedia.org/wiki/Pingvini ) Автор распространяет ложные сведения. Думайте, кому это выгодно.

    Ответить
    2 +
  • Дмитрий
    Дмитрий 11 ноября 2014

    Естественно автору, маржа за статью. Кстати, статья явная копипаста; где-то я ее уже встречал, и не раз...

    Ответить
    0 +
  • K_Pushkin
    K_Pushkin 10 ноября 2014

    Ерунда какая-то про сербов. Помню у нас в армии осенних призывников так называли ещё до Косовских событий.

    Ответить
    0 +
  • Бобринский
    Бобринский 10 ноября 2014

    Я тоже знал это слово гораздо раньше. Так за глаза называли приморских греков. По крайне мере в Одессе, под которой я тогда служил в ВС

    Ответить
    1 +
  • Иван Иваныч
    Иван Иваныч 10 ноября 2014

    А мы в молодости так греков называли.

    Ответить
    0 +
  • Грибы с Альфа Центавра 35600+
    Грибы с Альфа Центавра 35600+ 10 ноября 2014

    А Мы так щитаем - неважно откуда это слово взялось. Важно, что все дружно его используют. И поделом, пиндосня совсем оборзела. А если использовать сербохорватский вариант, то пиндостан в Антарктиде находится. Это не совсем верно.

    Ответить
    1 +
  •  Трипурасундари
    Трипурасундари 10 ноября 2014

    Автор, сынок, зашли энту свою научную статью в Википедию

    Ответить
    1 +
  • Bloodwasher
    Bloodwasher 11 ноября 2014

    С испанской версией тоже перемудрил, уважаемый автор. По-испански Идиот - Idiota а pendejos - означает жопы pendejo - му.ак Так что, слово реально оскорбительное. )))

    Ответить
    0 +
  • Бенджамин
    Бенджамин 11 ноября 2014

    Ну как бы по испански читается через "х" - как "пендехос", не очень созвучно. Но да, есть что-то общее.

    Ответить
    0 +
  • Бенджамин
    Бенджамин 11 ноября 2014

    А если по-каталонски, то и вовсе "пендейос")

    Ответить
    0 +
  • velizhanin.serega
    velizhanin.serega 11 ноября 2014

    В 1970 г. служил КПП"Новороссиск"-"пинтосами"мы называли всех моряков с иностранных судов.

    Ответить
    0 +
  • Андрей
    Андрей 11 ноября 2014

    Если "пиндос" мутировавшее от "пинтос", может тогда оно пошло от слова "пинта" - из-за английской системы мер и весов?

    Ответить
    0 +
  • Дон
    Дон 15 ноября 2014

    Какая разница -откуда произошло название пиндос...Главное -оно точно передает смысл амеров...

    Ответить
    0 +
  • Leva
    Leva 16 ноября 2014

    Сербский, хорватский, либо испанский какая разница. Пиндос он везде пиндос.

    Ответить
    0 +
  • РУМАТА
    РУМАТА 15 августа 2016

    Всё более-менее правильно, за исключением одного момента! Почему именно ПИНдосы? Потому что пиндосы))) постоянно ходили не просто в полном обмундировании, а при стрельбах втыкали ушные затычки "беруши". На армейском сленге они их называли ПИН!!!

    Ответить
    0 +