Псаки отдыхает. Человек, который её заменил, поразил даже Мэтта Ли!
- 23 марта 2015 02:27
- Виолет Репин
Он гомосек? Если нет, то ПОЧЕМУ? Это неполиткорректно тогда получается, если не гомосек. Непообщечеловечески как-то.
Ратке, Ратке... украинец?
возможно нацист!
Мистер Бин в Госдепе. Новые серии.
И смех и грех, что называется! И ведь эти люди являются представителями госдепартамента США! Хотя чему тут удивляться, судя по всему членам американской власти не обязательно обладать какими-то выдающимися интеллектуальными способностями.
Дали публике нового дурачка. Посмотрел видео с большим удовольствием и вечной улыбкой на лице. В очередной раз влюбился в журналиста Мэтта Ли и его провокационные вопросы, как же он бомбил Джен Псаки, теперь он это продолжает с ее заместителем Джеффом Ратке. Таких людей как Мэтт, побольше хотелось бы видеть конечно.
Мэтт умница, сначала подсластил пилюлю- согласился, что учения России на границе с Украиной в этот период осложнят отношения, а потом в такой эе ситуации представил учения США
Где ж они берут то таких деревянных
монтаж и некорректный перевод творят чудеса. желающим сравнить с оригиналом -- ищите брифинг от 20.03.2015, начиная с 15:45 пример монтажа: речь идет о критике учений в крыму, но здесь вырезаны все указания на это, как и разъяснения ратке, касающиеся общих критериев для учений. оставлены куски его уточняющих вопросов, нарезанные так, чтобы выставить его идиотом. пример некорректного перевода: "our activity... has a degree of transparency that is hard to criticize" должно переводиться как "наша деятельность... имеет степень прозрачности, которую сложно подвергать критике", а не "наша деятельность... имеет определенную степень прозрачности, поэтому ее вряд ли можно подвергать критике".
Александр, как Вы понимаете "степень прозрачности", и в чём по-Вашему непрозрачна проверка дееспосбности войсковых соединений на своей территории?
Войти через социальные сети: