предложить новость

Гендиректор Института развития интернета посмеялся над The New York Times, спутавшей ИРИ с Ираном

Гендиректор Института развития интернета (ИРИ) Алексей Гореславский.

© ири.рф

Генеральный директор Института развития интернета (ИРИ) Алексей Гореславский прокомментировал «Ридусу» инцидент с газетой The New York Times, спутавшей институт с Исламской Республикой Иран в статье о сериале «Слово пацана».

Гореславский отметил, что впервые за время работы в ИРИ сталкивается с тем, что его учреждение смешали с ближневосточным государством из-за похожей аббревиатуры: «Это говорит об уровне фактчекинга в этом издании».

«Любой человек, который в состоянии читать, в состоянии отличить одно ИРИ от другого. Но если пользоваться Google-переводчиком, тогда, видимо, нет», — сказал глава Института развития интернета «Ридусу».

Алексей Гореславский добавил, что Иран в финансировании телепроектов института не участвовал.

Ранее The New York Times опубликовала статью Александра Назаряна о сериале «Слово пацана», в которой сообщалось, что съёмки многосерийной картины финансировались Ираном. При этом в русскоязычных медиа, на которые ссылались американцы, нет ни слова про мнимую связь Исламской Республики с сериалом.

Оказывается, съёмки «Слова пацана» финансировались, «согласно некоторым источникам, из Ирана».

Блогеры, прогнав текст через Google-переводчик, пришли к выводу, что программа спутала две аббревиатуры ИРИ: «Институт развития интернета» и «Исламская Республика Иран».

Позднее редакция американского издания исправила допущенную ошибку.


  • Телеграм
  • Дзен
  • Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Нам важно ваше мнение!

+2

 

   

Комментарии (0)