Трудности перевода: как трудно понять вас бразильцам и аргентинцам
- 20 декабря 2022 02:13
- Наталья Ромашина, Журналист
В Бразилии и Аргентине люди в среднем очень по-разному коммуницируют. В Бразилии португальский язык, в Аргентине — испанский. Они похожи примерно как польский и русский.
На английском в Бразилии мало кто говорит. Обычно если человек знает английский, то на уровне, которого хватит поддержать беседу. Если не знает (90% случаев), то не поймет даже слово «брекфаст» или «чикен». То есть вообще не поймет. Примерно как говорить среднестатистическому жителю села Верхотомка что-то по-китайски. Больше того, довольно часто в Бразилии, когда слышат нашу русскую речь, спрашивают: «Это вы по-испански говорите, да?» Как-то раз парень предположил, что мы американцы и говорим по-английски. То есть вот такой уровень знания иностранных языков.
В Аргентине же по-английски говорят многие. В Буэнос-Айресе — очень многие. Ощущение, что в околотуристических местах — треть, и еще столько же могут хотя бы понять отдельные английские слова. Плюс изредка люди знают еще и португальский, хотя бы несколько слов. Например, среди тех, кто сдает квартиры, — процентов 10–15 чуть-чуть фала португеш.
И вот в этой ситуации интересно, насколько по-разному тут и там в принципе умеют понимать иностранную речь.
В Бразилии обычный разговор меня и между мной и местными выглядит так.
Говорю на плохом португальском:
— Я хотеть один блочки. — Показываю пальцем.
— ???
— Я хотеть один блочки. — Упираюсь пальцем в витрину с булочкой.
— Что? — Оглядывается вокруг.
— Я. Хотеть. Один. Блочки, — говорю по слогам.
— Один… пакет? — Шевелит пакетом возле булочек.
— Блочки!
— У меня нет ручки! — Пожимает плечами.
— Блочки! Б У Л О Ч К И.
Оглядывается, зовет Биатрис.
— Я ХОТЕТЬ ОДИН Б У Л О Ч КИ! — Показываю пальцем, лицом, в танце, ем невидимую булочку, рисую в воздухе ее очертания.
— БулочкУ? — наконец-то говорят девушки, переглянувшись.
— Да!
Закатывает глаза, подает булочку.
В Аргентине подобная беседа выглядит так.
Говорю на плохом португальском (!) с попыткой вставить испанские слова:
— Я хотеть один блочки. — Показываю пальцем.
— Ммм… это? — Показывает пальцем на булочку.
— Да!
— Одна? — Показывает один палец.
— Да!
— Подогреть? — Показывает пальцем на печку. — Пакет? — Показывает пакет.
Вот же удивительно, как это работает?
- Телеграм
- Дзен
- Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.
Войти через социальные сети: