littleGirl несомненно права ибо правильный перевод названия группы следующий. Как следует из словаря LingvoUniversal (En-Ru) (к версии Lingvo 12):<br/> В качестве имени прилагательного "pussy" имеет одно единственное значение:<br/> I -прилагательное гнойный; гноевидный. <br/> <br/> А "riot" по тому же словарю:<br/> <br/> 1) бунт; восстание, мятеж <br/> 2) нарушение общественной тишины и порядка <br/> 3) разгул; необузданность <br/> 4) буйство, пышность, изобилие<br/> 5) что-л. очень популярное, пользующееся большим успехом; хит <br/> 6) распродажа<br/> Так что, как ни переводи но все гнойное. Скорее всего подойдёт что-то вроде "Гнойный хит" или "Гнойный разгул"
Войти через социальные сети: