предложить новость

Филолог Шмелева рассказала о словаре, защищающем нормы русского языка

Словарь русского языка. © study.ru

Минпросвещения РФ объявило о разработке нового словаря, учитывающего закон о защите русского языка от чрезмерных иностранных заимствований.

О необходимости этого издания рассказала кандидат филологических наук Анна Шмелева.

В интервью ФАН она объяснила, что, в то время как слова родного языка ясны для россиян, многие иностранные заимствования остаются непонятными для большинства граждан.

«Это нарушает развитие языка, искажает языковую картину мира, затрудняет коммуникацию между людьми, критически влияет на мировоззрение, прежде всего подрастающего поколения», считает собеседница издания.

По ее мнению, «кешбэки», «тренды», «маркетплейсы», «коучи» и другие иностранные слова должны быть заменены русскими аналогами. Во всяком случае, такие нормы следует сделать обязательными для СМИ, рекламы, для публичных произведений культуры и искусства.

Шмелева подчеркнула, что готовящийся словарь должен не только защитить нормы русского языка и выявить чрезмерные иностранные заимствования, но и обозначить их русские аналоги. При этом она предупредила о нецелесообразности полного отказа от заимствований. Филолог предложила убрать «именно неоправданные заимствования».

Напомним, в феврале сразу во втором и третьем чтениях депутаты Госдумы одобрили законопроект о соблюдении норм русского литературного языка при его использовании в качестве государственного.

Ранее председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко подняла проблему засилья иностранных слов в русском языке. Она поручила профильному комитету изучить ситуацию с повсеместным применением «кешбэков», «воркшопов» и прочих «бебиситтеров».


  • Телеграм
  • Дзен
  • Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Нам важно ваше мнение!

+25

 

   

Комментарии (0)

В Минюсте разрешили некоторые иностранные заимствования в документах

В ряде случаев в российских нормативных правовых актах возможно использовать иностранные слова и заимствования несмотря на нововведения в законе о государственном языке.

«Что касается официальных документов, в первую очередь нормативных правовых актов, этот вопрос (о возможности использования иностранных слов и заимствований. — ред.) должен, я полагаю, решаться консервативно, хотя и разумно консервативно. Мы исходим из того, что ведомственный акт может содержать иностранные слова, иностранные заимствования, если в акте больше юридической силы», — цитирует РИА Новости выступление на Петербургском международном юридическом форуме замдиректора департамента госрегистрации ведомственных нормативных правовых актов минюста России Анастасию Лелетину.

В качестве примера она привела термин «маркетмейкер», который используется в Налоговом кодексе и в законе об организованных торгах. По словам представительницы минюста, нет оснований для исключения его из ведомственных документов. (Для справки: маркетмейкер — это профессиональный участник биржевых торгов.)

Президент России Владимир Путин 28 февраля 28 февраля подписал закон о государственном языке, который регулирует употребление иностранных слов.

Применение иностранных слов при использовании русского языка как государственного недопустимо за исключением слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке, которые будут зафиксированы в нормативных словарях.


  • Телеграм
  • Дзен
  • Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Нам важно ваше мнение!

+29

 

   

Комментарии (0)